Local Church Discussions  

Go Back   Local Church Discussions > Apologetic discussions

Apologetic discussions Apologetic Discussions Regarding the Teachings of Watchman Nee and Witness Lee

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 08-27-2014, 08:13 PM   #1
Freedom
Member
 
Join Date: Mar 2014
Posts: 1,636
Default Use of Jehovah in the RcV of the Old Testament

I'm not sure if this topic has been brought up here before or not, so forgive me if it has. Something that I have been wondering about for some time now is regarding the heavy use of the name "Jehovah" in the OT RcV.

I know that a lot of people here have been out of the LC long before the OT RcV came out (circa 2003), so I realize not everyone will know what I'm talking about. In the introduction to the OT RcV, a rather wordy paragraph is dedicated to explaining their reasoning for using the name Jehovah:

Quote:
"The reader will quickly note the use of the name Jehovah in this translation. In spite of the historical linguistic arguments against its use, no other rendering of the Tetragrammaton has the same heritage that Jehovah has in classic English literature. While our forebears in translation, based on a faulty understanding of the Hebrew vowel pointing, might have mistakenly transliterated the divine name, their great influence has firmly embedded the name of Jehovah into the English language, as evidenced by its inclusion in our modern dictionaries. Our employing the name Jehovah is motivated not by linguistic considerations but by a recognition of the heritage of the English language and, more importantly, by a desire to be true to our convictions as translators that the name of God, revealed and delivered to His saints (Exo. 3:16; 20:7), should be deliberately rendered in the translation of the Hebrew Scriptures. Deference to ancient religion and confusion from modern sectarians are no reasons to shrink back from the use and enjoyment of God's personal and revealed name."
I know that other versions use the name Jehovah frequently as well, however, it seems many of the more common versions use "Lord". I know that this is a topic that people will get into debates about, and my purpose here is not to start a debate or anything. I am mainly curious about the reasoning behind this and whether or not it was a WL thing. I hope some might have some insight into this.

What catches my attention from the OT RcV introduction is that the unnamed translators seem to rationalizing their choice to use "Jehovah" based on its use in classical English literature and the heritage behind the name. I don't think that many people would attempt argue that Jehovah is a better rendering/transliteration than Yahweh, so probably it's just something where people are more comfortable with a name as they are used to seeing it. I don't know the motives of the unnamed translators, but I get the feeling the issue might be more involved than what they just state in the introduction.

When I first got my OT RcV right around the time they came out, I remember reading that introduction and I wondered why they made such a big deal about it. Again, I'm not here to say whether "Lord" or "Jehovah" should be used, but it's just something I have been curious about, and whether or not there is any background behind it related to the LC. It's not one of those things I want to ask anyone in the LC about or bring up for fear of it actually being a touchy issue that gets people upset (wouldn't surprise me).

Believe it or not, I have heard saints discuss it every now and then, someone even went as far to say that they didn't quite feel comfortable with the RcV translation.
Freedom is offline   Reply With Quote
 

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT -7. The time now is 06:21 AM.


3.8.9