I'm not sure if this thread ended up being closed or not, and I know I'm late to the party, but I just wanted to add this description of how "men lying with men" in the Bible might actually be a mis-translation of a Greek word (arsenokoitai) that can be more accurately translated "men lying with little boys". I.e., child molestation was an issue in Greek and Roman times, and the writers of the Bible felt it needed to be addressed.
https://um-insight.net/perspectives/...-in-the-bible/