Re: Recovery Version Translation Issue: "Reality" in place of "Truth"
Welcome to the forum Seeking!
Nothing is wrong with translating either truth or reality. Both are good. Often truth is interpreted as merely "doctrine" or a collection of right "teachings," so by using "reality" we get new perspective.
A similar example is the translation of ekklesia into "church" or "assembly." If our thought is only a building, then we miss what the writer of the Bible intended. That's why some have changed to "assembly," because it refers to people instead of buildings.
Hope this helps.
__________________
Ohio's motto is: With God all things are possible!.
Keeping all my posts short, quick, living, and to the point!
|