Quote:
Originally Posted by Evangelical
Jane says that our bibles today are Satanic:
"Satan is behind the production of these lemon translations".
|
You do understand that "Satan is behind the production of these lemon translations" is not the same as "Jane says that our bibles today are Satanic." ? Right?
Quote:
wow. She is not just saying that these verses have been misused or misapplied, but that God is unable to preserve His Word, or worse, that He allowed Satan to corrupt them.
|
Jane didn't say that. You did.
You do understand that the original Greek text is not the same as the text translated by men into English? Right? The original Greek and Hebrew text has been preserved by God for all time.
You do understand that it is possible for men to make mistakes? Right?
Quote:
Apparently the bible is a mixture of grapes (God verses) and lemons (Satanic verses)
|
Uh...8 verses. Jane discusses 8 verses which she believes were translated with influence of male bias which changed the meaning of the verses. She makes her case, and suggests that the translators should take another look at the verses.
Quote:
This is in stark contrast with this view of preservation:
The doctrine of preservation in regard to Scripture means that the Lord has kept His Word intact as to its original meaning. Preservation simply means that we can trust the Scriptures because God has sovereignly overseen the process of transmission over the centuries.
|
Are you talking about preserving the original Greek or the multitude of translations which were translated by men who are subject to bias and prejudice?
Take you for example. You are so biased and prejudiced against Jane that you can't carry on a rational discussion about what Jane actually said without twisting and perverting it into something she didn't say. I'm certain, however, that the Bible translators are honorable, sober minded men with integrity.
Quote:
Her website is basically proclaiming that we cannot trust the Scriptures because God did not sovereingly oversee the process of transmission.
|
Will you stop? No. Jane's website does not "proclaim" such ludicrous assertions. Everyone who believes this, please go to Jane's website and find out for yourself at
www.lemonstograpes.com what disingenuous fake news pours from this man.
If this man tells you what day it is, better check the calendar.
Quote:
In Lemon 1 1 Corinthians 11:1–16 she says:
"It seems evident that the translators weren't really sure what Paul was saying" ~ seems evident according to her expertise as a scholar?
"The way they translated his words suggests they were under the influence of male bias". ~ of course, she knows exactly what the translators were thinking, she's the expert right?
|
"It
seems evident that the translators weren't really sure..."
You do understand that
seems evident is a statement that opens the door to a possibility but is not definitive. Then she explains how she came to pose the possibilities.
"The way they translated his words
suggests they were under the influence of male bias". ~ of course, she knows exactly what the translators were thinking, she's the expert right?
You do understand that
suggests means that she DOESN'T know exactly what the translators were thinking? She never claimed to be an "expert".
Quote:
She also changes God's Word just to match her views:
"I accomplish this by changing 'I would' to 'would I" in the opening phrase of verse 3"
"I conclude the quote with a question mark"
So she unashamedly changes God's Word from "I would...". to "would I...?" and completely reverse the meaning of the passage.
|
You do understand that Jane didn't actually
change God's Word? Right? She suggested a possible change in the
translation that would make said
translation make sense?
Quote:
She then says:
"I am not a bible translator" but hopes that the changes will stimulate new thought and inspire some translators to do the work to "de-lemonise" the passages.
|
And the problem with this is? If something is translated incorrectly, isn't it the responsibility of Bible translators to get it right?
Quote:
In other words, "I hope some real bible scholars will come and support my amateurish modifications".
The approach she takes is:
First presume that the lemon passages exist, and that the translators were under the influence of male bias which was in fact Satanic - i.e. God is unable to preserve His Word.
Then proceed to change verses here and there to match her presumptions - i.e. change God's Word
Then hope that these modifications will inspire serious bible scholars to fix the problems which she claims to exist .
|
This pathetic diatribe says more about you than it does about Jane. But I must admit, you've outdone yourself on this one.
Does denigrating Christian women make you
feel good?
Nell