Re: A Woman of Chayil: Far Above Rubies by Jane Carole Anderson
If we take a look at her 7 pages of Lemon Five: 1st Timothy 2:8–15. There are 7 pages of Jane's opinion in which she provides few, if any, citations to support her claims.
She even references online bible commentaries (opinions of men), just as I have when she says:
"The note on 1st Timothy 2:14 in the NET Bible (Internet version) agrees with
Bushnell’s insight"
She starts with the presupposition that 1 Tim 2:8-15 is a lemon translation, and then tries her hardest to prove that it is:
I found this lemon translation to be the most difficult one to resolve. Even though I had studied it, prayed over it, thought about it—every which way—and researched
others’ thoughts about it, I always was left with the feeling that I was missing something important.
If she "researched other's thoughts about it" then she should cite her sources.
Her method for discovering the truth is of is prayer and then to do a Google search to find an online article that supports her view:
"That morning, I found an article by a Christian pastor named Wade Burleson."
When she writes:
"This suggests the possibility that Paul..."
- it sounds very Witness Lee-like "this implies that..., this suggests that...". No real hard evidence from the existing theological literature to support her claims.
If we weigh the balance of opinions, on one side we have the old bible commentaries as well as writings by Luther, Calvin, Origin, the list goes on. To be rejected because of faulty bible translations. On Jane's side, we have herself and her opinions found through prayer and articles which conveniently support her point of view, to be believed because of a claim that the english bible is poorly translated (in some respects I believe it is, but not in this case).
It is remarkable that over hundreds of years no serious bible scholar has picked up the mistranslations of these verses from Hebrew/Greek into English. We know why now, thanks to Jane's book - because they were all men! Perhaps Luther, Calvin, Augustine, had never stopped to take the time to realize that their assumptions of male superiority were based upon faulty translations of the bible.
|