View Single Post
Old 07-06-2016, 07:54 PM   #101
UntoHim
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον For God So Loved The World
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 3,824
Default Re: Translation & More

Interesting thing is that Jesus (anglicized form of Yeshua) was thought to be a form of "Jehovah saves" by many scholars over the years.

The simple truth is that no one has any way to know how names were pronounced over 2,000 years ago in the ancient Eastern Mediterranean. It is almost certain that Jesus' every-day language was Aramaic. It is almost certain that Aramaic speakers did not use the name "Jehovah". Jesus addressed the Father several times with the Aramaic word "Abba". Some scholars have postulated that this term is roughly equivalent to the English term "Daddy". Other scholars have claimed that this translation of Abba is dubious.

In any event, it is almost certain that Jesus never used this term "Jehovah". Of course he taught in the synagogue, and the official language of the synagogues was probably Hebrew, so Jesus most likely used some form of the Hebraic name of God: Yahweh יהוה

It is all a matter of speculation at this point. Regular forum contributor Nigel Tomes has produced a rather comprehensive treatment of this matter which is posted on the forum here:
Tradition trumps Truth: Jehovah—the Recovery’s Misnomer
Not a very easy read, but for those of you interested in such things, it's very much worth your time.


-
__________________
αὐτῷ ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων ἀμήν - 1 Peter 5:11
UntoHim is offline   Reply With Quote