Quote:
Originally Posted by Bible-believer
Then can you "confidently" tell me which version you think it's infallible in translation?
|
Sadly, I cannot. The YLT is likely the most faithful, but reading that one will try your patience! Yet, I do refer to it now and again when researching the other translations.
Another sad thing: The Greek LXX translation of the Hebrew OT was also not a fair translation, and the damage done to Judaism and the young church as a result was extensive. I guess you could say the LXX “created” the Sadducee sects and the Christian Gnostics.
Another very sad thing: the Latin Vulgate was a horrible translation, having been a translation from the LXX instead of the original texts, and thus twice removed from the original stuff. This translation takes credit for the rapid decline of the RCC, setting up the stage for the flawed start to the Protestant movement, and the flawed KJV.
God has allowed this pattern to repeat itself for centuries. Therefore, my position given these indisputable facts (trust me, but verify), is that holding on to this idea that we have infallible and inerrant words today, while noble in its intent, is not something I can have faith in.
Especially making it the primary item of faith, even listed before the statement on the Trinity in many denominations. (Including the LR, which led to the practice of pray-reading)