Quote:
Originally Posted by Paul Vusik
Timotheist,
You are not the first or the last person that said something about the translating Sheol/Hades as hell/grave and pit. Sheol is used 65 times in OT and translated 31 times as hell, 31 times as grave and 3 times as pit. Which one of these you have issue with?
|
I have issue with the stats you summarized. WHY is Sheol translated as "hell" only half of the time in the KJV? I demand consistency in the translation. Don't try to modify the text to promote some viewpoint. (almost all English translations do this, by the way, either in this area or some other ways).
I say that if you choose to use the word 'hell', then be consistent. Of course that would mean that Jacob declared he was going to hell to be with his supposedly dead son Joseph.